>【主催者挨拶:加瀬英明代表】中学校教科書「従軍慰安婦」記述復活にSTOP!緊急集会 ① 開会・君が代斉唱 主催:つくる会 / 慰安婦の真実国民運動 2021/2/24 憲政記念館
-----------------------------------------------------------------
Translation; Never forgive "military CW," an urgent assembly to oppose the description in one junior high school history textbook used in next April -- voices to problematize handling of the case by MEXT emerged one after another
>"「従軍慰安婦」許すな! 4月から使用の中学校歴史教科書、記述反対の緊急集会 文科省の対応問題視する声続出"
> 4月から使われる一部の中学校歴史教科書で「従軍慰安婦」の記述が復活することに反対する緊急集会が 24日夜、東京・永田町の憲政記念館で開かれた。
> 出席した保守系の国会議員からは「従軍慰安婦」の掲載を問題なしと判断した文部科学省の対応を問題視する厳しい声が続出した。
In the evening on Feb. 24, an urgent assembly to oppose that description of "military comfort women" revives in one junior high school history textbook, which is to be used from next April, was held at Kensei-Kinenkan (Constitution Memorial Center) in Nagatacho, Chiyoda Ward in Tokyo.
Attended conservative national lawmakers severely voiced to problematize the handling of the case by MEXT, which judged that writing of "military CW" was no problem, one after another.
> 緊急集会は「>"新しい歴史教科書をつくる会"」(会長=高池勝彦弁護士)と、「>"慰安婦の真実国民運動"」(加瀬英明代表)が主催し、約150人が参加した。
>「従軍慰安婦」の記述は、1993年に河野洋平官房長官が、慰安婦募集の強制性を認めた「河野談話」を出した影響で広まり、慰安婦の「強制連行説」に疑義が指摘され始めると一時、消えた。
The urgent assembly was jointly presided by >"Japanese Society for History Textbook Reform" (chaired by lawyer Katsuhiko Takaike) and >"The Alliance for Truth About Comfort Women" (headed by Hideaki Kase), and around 150 persons participated in it.
Description of "military CW" was spread due to influence that then CCS Yohei Kono issued the "Kono Statement," which acknowledge coerciveness, in 1993. However, after CW "forceful taking away theory" was started be questioned, it once disappeared.
> だが、2019年度の教科書検定で「従軍慰安婦」と記述した山川出版社の教科書が合格した。
> 緊急集会で、自民党の高市早苗前総務相は「不正確で、検定基準違反の教科書が次の検定で増えることがないよう、自民党内でもしっかり検討する」と強調した。
However, in the fiscal 2019 textbook screening, the textbook published by Yamakawa Shuppansha Ltd., passed the screening.
At the urgent assembly, former Minister of Internal Affairs and Communications Sanae Takaichi (LDP) emphasized that "In order to prevent that the number of incorrect and violating the screening standard textbooks won't be increased, we will consider the case properly among LDP too."
> 同党の山田宏参院議員は「日本政府が『河野談話』を引き継いでいることが問題だ。『従軍慰安婦という言葉を教科書で認めるのは不適切だ』とする閣議決定を行うべきだ」と声を上げた。
> 日本維新の会の松沢成文参院議員は「偏向した『左翼思想』で教科書を選別する文科省を立て直すべきだ」と訴えた。
Upper House lawmaker Hiroshi Yamada (LDP) voiced that "It's the problem that Tokyo has upheld [the Kono Statement]. A cabinet decision to state that [It's improper to admit the word of military CW in textbook] should be adopted."
UH lawmaker Shigefumi Matsuzawa (Japan Innovation Party) appealed that "MEXT, which screens textbooks by biased [left-winger thought] should be corrected."
>【祝電紹介:西尾幹二 つくる会初代会長】中学校教科書「従軍慰安婦」記述復活にSTOP!緊急集会 ② 2021/2/24 憲政記念館
>【基調報告 藤岡信勝 山川教科 6つの間違いと文科省回答の論理の破綻】中学校教科書「従軍慰安婦」記述復活にSTOP!緊急集会 ③ 2021/2/24 憲政記念館
-----------------------------------------------------------
Translation; "Unacceptable" on commenting on CW at U.N., CCS Nobukatsu Kato said so, and protested on S. Korean side
-----------------------------------------------------------------
Translation of tweets by "the truth of gunkanjima" (軍艦島の真実, on '21. 2/18~24)
>"https://twitter.com/gunkantruth/status/1362367762199240708"
> NHK「緑なき島」で端島炭坑の抗内(坑内)とされる映像。
> 鉱員のヘルメットにアルファベット「K」が読み取れます。
> これは重要な手掛かりのひとつになるかもしれません。
>「K」から始まる炭鉱名なのでしょうか。
> その前にある「E」にも見えるのは何でしょう?
> 汚れ?
> 影?
> 文字?
> 端島のヘルメットにはない特徴を発見!
Photos described as in the pit scenes in the NHK program "Island without Green."
Alphabet character "K" can be seen on the helmet of the miner.
Maybe, it's an important hint.
What's the matter like "E" in front of that?
Stain?
Shadow?
Character?
I found out the features, which helmet used on Hashima didn't have.
>"https://twitter.com/gunkantruth/status/1362368399158829059"
>"https://twitter.com/gunkantruth/status/1362371688113995777"
> 全国の炭鉱関係者の皆様。
> 炭鉱史料館や研究者の皆様。
>「K」の文字が入ったヘルメットに見覚えがございましたら、ぜひともご一報いただけませんでしょうか。
> 社史や記録、写真集などから、同じように「K」が印字されたヘルメットが見つかるかもしれません。
> ご協力のほど、よろしくお願い申し上げます!!
Everybody in the coal mine circles across the country.
Everyone at coal mine history museums and researchers.
If you recognize the helmet with character "K," please contact me by all means.
It's possible that a helmet on which "K" is printed is found out in a company history and record, a photo album, etc.
Thank you in advance for your cooperation!!
>"https://twitter.com/gunkantruth/status/1362712246116175873"
> 今日は「>"直方市石炭記念館"」に保管されている様々炭坑用ヘルメットを見せていただきました。
> NHK「緑なき島」のものとかなり似ているのですが、完全一致するものを探し出すのは簡単ではなさそうです。
> ちなみに記念館の方々も映像をご覧になり「これは絶対に端島の映像ではない」と太鼓判。
> 心強いです!
Today, I watched various helmets for coal mine, which are conserved at >"Nogata municipal coal memorial museum".
Though they resemble the one used in the NHK program "Island without Green" closely, it seems to be not easy to find out completely same one.
Btw, staff of the museum viewed the video, and assured that "They are never images of Hashima."
I felt reassured.
>"https://twitter.com/gunkantruth/status/1362719557421424642"
>"https://twitter.com/gunkantruth/status/1363005689333915650"
> 褌一丁にヘルメット。
> NHK「緑なき島」とそっくりですね。
> これは筑豊の小ヤマの写真です。
> 筑豊を撮り続けたカメラマンが遺した膨大な写真資料から未公開カットの中に発見しました。
> 残念ながらどこの炭鉱かはわかりませんが「緑なき島」の坑内が、やはり筑豊で撮影された可能性が極めて高いと感じます。
Wearing a loincloth alone and helmet.
Very similar to the NHK program "Island without Green."
Those photos show a small coal mine in Chikuho region.
I found them out from unpublished cuts among enormous amount photo-materials, which were left by one cameraman who continuously shot Chikuho.
Regrettably, the place of the coal mine is unknown. However, I felt that it's very likely that in the pit scenes in "Island without Green" were also shot in Chikuho.
>"https://twitter.com/gunkantruth/status/1363007889669984272"
> これは坑内の実作業を撮影した写真だと思いますが、注目すべきはこの写真の鉱員たちも、NHK「緑なき島」と同様にキャップランプをしていないということです。
> キャップランプを装着しないで作業をする炭坑というのは珍しいのではないかと思いますが、それも大きな手掛かりになるかもしれません。
The photos show real working in the pit, in my opinion. What we should pay attention is, as the same in the NHK program "Island without Green," miners in those photos don't use cap lumps.
The coal mine where miners worked without cap lumps was rare in my opinion, it would also be a promising hint.
>"https://twitter.com/gunkantruth/status/1363012510148820993"
> カメラマンは日炭高松写真サークルに所属し、炭坑の人々の生活を撮り続けた庄田明さんです。
> 朝鮮人徴用工の "偽写真"として使われた写真を撮られた方でもあります。
> 今回も、お嬢さんが快く調査に協力してくださいました。
> 数年前、ずっと探していた "偽写真"の証拠をここで見つけた時は本当に驚きました。
The cameraman was Akira Shoda, who was a member of Nittantakamatsu photo circle, and continuously shot lives of persons at coal mine.
He is also a person who took the picture, which was used as a "fake photo" of a Korean conscripted worker.
This time too, his daughter willingly cooperated in the investigation.
Several years ago, when I found out the evidence of the "fake photo" here, I was really surprised.
>"https://twitter.com/gunkantruth/status/1363448739193446401"
> カメラマン 庄田明さんが撮った筑豊の小ヤマの写真より。
> 屈んで入る坑道や、手押しの木製炭車など、まるでNHK「緑なき島」の坑内映像を彷彿させる様子が見られます。
> なお、これらの写真は昭和 35年頃に撮影されたものです。
> 上野英信氏の著書「>"追われゆく坑夫たち"」に掲載されている写真もありました。
Among photos showing a small scale coal mine in Chikuho, taken by a cameraman Akira Shoda.
It shows conditions which are reminiscent of in the pit images in the NHK program "Island without Green," such as the pit to stoop to enter, wooden coal wagons pushed by hand.
Btw, those photos were taken in around 1960.
Photo(s) placed in >"Miners who are being driven away," written by Hidenobu Ueno, was also found out.
>"https://twitter.com/gunkantruth/status/1364219612640931844"
> 軍艦島で奴隷労働を強いられる朝鮮人徴用工として、NYのタイムズスクエアでも街頭プロジェクターに大写しされ、すっかり有名になった「寝掘りする坑夫」の写真。
> 一連の未公開カットから、この人物の別の写真を発見!
> 掘り荒らされた「古洞ヤマ」の残炭採掘で食いつなぐ坑夫です(昭和35年 庄田明 撮影)
The photo showing the "miner mining while lying down," which was largely screened on the street projector at New York Times Square as a Korean conscripted worker imposed slave labor on Battleship Island.
I found out an another photo showing him from series of unpublished cuts.
He was a miner to to eke out a living by mining remnants coal at one "old and empty coal mine," which was already mined out (1960, shot by Akira Shoda).
>"https://twitter.com/gunkantruth/status/1364445555737333772"
> 私たちは、NHK「緑なき島」の坑内映像が、どう考えても端島炭坑の坑内ではないということを、あらゆる視点で検証してきました。
> また、この映像が韓国の報道や国立の展示施設で引用され、さらに朝鮮人労務者の証言にも影響を与えた可能性を指摘してきました。
> 歴史を歪めているのはNHKではないのですか。
We inspected that in the pit images in the NHK program "Island without Green" were, whatever one may think, not in the pit of Hashima coal mine from every point of view.
In addition to that, we pointed out that the images were quoted in news reports and national exhibition facilities in S. Korea, and furthermore, the possibility that it influenced testimonies by Korean workers.
Is it NHK which has distorted the history, isn't it?
>"https://twitter.com/gunkantruth/status/1364456599914352643"
> 2月26日(金)13時30分~15時に、国会議員の先生方の会「>"日本の尊厳と国益を護る会"」の勉強会で「軍艦島に関する NHKのねつ造について」大きく取り上げていただくことになりました。
> 島民も長崎や各地から中継でお話しします。
> なおこの模様は「軍艦島の真実」YouTubeで生配信します。
> ぜひ、ご覧下さい!
It's decided that "Forgery by NHK about Battleship Island" will be remarkably picked up at a study meeting of an association of national lawmakers, "association to protect dignity and national interests of Japan" ((correct name in English is unknown) from 13:30 to 15:00 pm on Feb. 26.
Former islanders will also talk in it from Nagasaki and other places via relay.
Even the state will be broadcasted lively on YouTube channel of "The Truth of Gunkanjima."
Please view by all means.
---------------------------------------------------------------------
Translation; "Unacceptable" on commenting on CW at U.N., CCS Nobukatsu Kato said so, and protested on S. Korean side
>"国連での慰安婦言及「受容できない」 加藤官房長官、韓国側に抗議"
> 加藤勝信官房長官は 24日の記者会見で、韓国の政府高官が国連人権理事会のビデオ演説で慰安婦問題に言及したことに不快感を示した。
>「慰安婦問題の最終的かつ不可逆的な解決を確認した平成 27年の日韓合意に照らし、発言は全く受け入れられない」と述べた。
> 駐ジュネーブ国際機関政府代表部の山崎和之大使から韓国側に抗議の申し入れをしたと明らかにした。
At a press briefing on Feb. 24, on that one senior governmental official of S. Korea commented on comfort women issue in a prerecorded speech at the U.N. Human Rights Council, Chief Cabinet Secretary Nobukatsu Kato showed displeasure.
He said that "In accordance with Japan-S. Korea agreement in 2015, which confirmed final and irreversible settlement of CW issue, the remark is totally unacceptable."
He clarified that Japanese ambassador to Permanent Mission of Japan to the International Organizations in Geneva Kazuyuki Yamazaki lodged a protest on S. Korea side.
Ref.>"韓国メディア「ヒュンダイがウッズの命を助けた」"
> 天国の三宅博先生も見守っていてくださると思います。
> 頑張ります https://www.shugiintv.go.jp/jp/
Schedule of my Q&A session at the 2nd subcommittee of the budget committee is fixed.
16:00 ~ 16:30 pm, Feb. 25 (Thu).
Q&A will be able to be viewed via homepage of the Lower House.
I think that late Hiroshi Miyake (fomer LH lawmaker) in heaven will be watching over from afar.
I will do my best https://www.shugiintv.go.jp/jp/
------------------------------------------------------------
Translation; S. Korea once again commented on CW at UNHRC, while downgrading from FM to pay consideration?
> 韓国は昨年まで3年連続で康京和外相がスイス西部ジュネーブの人権理会場で演説し、慰安婦問題に触れてきた。
> 今回はオンライン形式にもかかわらず外相は登場せず、昨年同様、日本に対する直接的な批判もなく、日韓関係改善に向けた配慮も伺わせた。
Until last year, (then) S. Korean Foreign Minister Kang Kyung-wha made a speech and touched on CW issue at UNHRC in Geneva in western Switzerland for three consecutive years,
This time, though it was held online, the S. Korean Foreign Minister didn't appear, direct criticism against Japan wasn't done as the same in last year, indication its consideration for improvement of Japan-S. Korean relations.
-------------------------------------------------------------------
Translation; "No problem," MEXT once again replied so on military CW description in a junior high school textbook
>"中学教科書の従軍慰安婦記述 文科省、改めて「問題なし」回答(1"
> 4月から使われる中学校歴史教科書で久々に登場する「従軍慰安婦」の記述をめぐり、「>"新しい歴史教科書をつくる会"」などが教科書会社に記述削除を勧告するよう文部科学省に求めている問題で、同省が改めて「勧告することは考えていない」と同会に回答したことが 23日、分かった。4> 同会が明らかにした。
> 同省は回答で、当該箇所の記述内容が強制連行を否定した政府見解に反したものではなく、「検定意見を付す必要はないと教科書検定調査審議会で判断された」と説明した。
Over the description of "military comfort women," appears in one junior high school history textbook which is to be used in next April in a long time, on the issue that >"Japanese Society for History Textbook Reform" (Tsukuru-kai) and so on request MEXT to recommend to one textbook publishing company to delete the description, on Feb. 23, it became clear that MEXT once again replied to the society that "not considering to recommend so."
In it's written-answer, MEXT explained that the contents of the concerned description doesn't contradict to the governmental view, and "It was judged that it's not necessary to issue a screening opinion at the Textbook Authorization Research Council."
> 問題が指摘されている山川出版社の教科書は、「戦時体制下の植民地・占領地」の見出しを掲げた本文で「多くの朝鮮人や中国人が日本に徴用され、鉱山や工場などで過酷な条件の下での労働を強いられた」と記載。
> 同じページにある注釈では「戦地に設けられた『慰安施設』には、朝鮮・中国・フィリピンなどから女性が集められた(いわゆる従軍慰安婦)」と記載した。
In the textbook published from Yamakawa Shuppansha Ltd., to which the problem is pointed out, it's noted that "Many Koreans and Chinese were conscripted to Japan, and forced to work under severe conditions at such as mines and factories," in the body with a title of "colony and occupied territory under the war regime."
The explanatory note on that page states that "At [comfort stations], established in fronts, women were mobilized from Korea, China, Philippines and so on (so called military comfort women)."
> つくる会側は、一般的に従軍慰安婦の言葉が強制連行のイメージと不可分で使われていることを指摘。
> さらに注釈は本文の補足情報として読まれるため、「強制性や強制連行を強く暗示させる」と問題視した。
Tsukuru-kai side pointed out that, generally speaking, the term of military CW is inseparably used with an image of forceful taking away.
In addition, as an explanatory note is read as supplementary information of the body, it problematized that, saying that "it hints coerciveness and forceful taking away strongly."
> こうした記述が強制連行を否定した政府見解に反するとの指摘に対し、文科省は回答で「軍や官憲による強制的な連行があったとは記述されていない」と反論。
> 本文で「労働を強いられた」などの表現を使っていても、注釈で「必ずしも同様の強制性を示しているとは言えない」とした。
In response to the pointing out that such descriptions contradicts to the governmental view to deny forceful taking away, in its written-answer, MEXT counterargued that "It's not noted that forceful taking away by the forces and/or the police agency was done."
It explained that, though an expression of "forced to work" is used in the body, "it doesn't necessarily show the same coerciveness" in the explanatory note.
> その上で、最終的な可否の判断権限を持つ専門家による審議会で「記述が政府見解に基づいたものではないとして、検定意見を付す必要はないと判断された」とし、政府見解に触れるような内容ではないとの判断があったことを明かした。
After that, it explained that, at the Textbook Authorization Research Council formed by exports having authority to make a final judgment of passing or not, "it's judged that, though the description isn't based on the governmental view, it's not necessary to issue a screening opinion," meaning that the contents was judged that not contradicting with the governmental view.
> 今回の問題をめぐっては、同会などが昨年12月に萩生田光一文科相あてに削除勧告を要請。
> 今年1月に同省教科書課名で「審議会の学術的・専門的な審議の結果、検定意見は付されなかったので、記述の訂正を勧告することは考えていない」と回答があったが、同会などは再要請していた。
Over the problem this time, the Society requested MEXT Minister Koichi Hagiuda to issue a delete-recommendation in last December.
With the name of textbook section of MEXT, it's answered that "As the result of academic and expert screening by the Council, a screening opinion wasn't issued. Therefore, we don't consider to recommend to delete the description" in last January. However, the Society and so on re-requested to do so.
>"中学教科書の従軍慰安婦記述 文科省、改めて「問題なし」回答(2"
> つくる会側は「強制連行があったと直接の記述はないと言うが、従軍慰安婦と不可分の言葉であって詭弁だ。それに本文と注釈をつなげて読むかどうかは読者が決めることで、それこそ誤解を与える恐れがあるのではないか」と批判した。
The Tsukuru-kai side criticized that, saying that "It explained that direct description that forceful taking away was done isn't noted, but as it's an inseparable term with military CW, that it's sophistry. In addition, it depends on readers whether reading the body jointly with the explanatory note or not, so it's just possible to make them misunderstand about that.
◇
> つくる会などは 24日午後5時半から、今回の問題に関する緊急集会を東京都千代田区永田町の憲政記念館で開催する。
> 国会議員も複数参加。
> 参加費は1千円。
> 問い合わせは、つくる会(電)03・6912・0047。
At 5:30 pm on Feb. 24, Tsukuru-kai and so on will hold an urgent assembly on this issue at Kensei-Kinenkan (Constitution Memorial Center) in Nagatacho, Chiyoda Ward in Tokyo.
Plural national lawmakers will participate in it.
Participation fee is one thousand yen.
Contact phone number is 03・6912・0047 (Tsukuru-kai).
Ref.>"【つくる会CH】<緊急特番>「従軍慰安婦」削除要請文科省が再び「ゼロ回答」!破綻した論理を徹底論破する鼎談"
> U.S. remains focused on denuclearization of N. Korea: Blinken
----------------------------------------------------------------
Translation; "From this month, French naval frigate vessel is on alert to N. Korea in East China Sea," Japanese FM announced so = news report in S. Korea
>"日本外務省「フランスの駆逐艦、今月から東シナ海で対北監視」=韓国報道"
> 日本の外務省が、フランス海軍の駆逐艦が北朝鮮への監視活動に投入されたと発表した。
> フランス海軍の対北朝鮮監視活動は、2019年に続き二度目だ。
Japanese Foreign Ministry announced that one French naval frigate vessel was flung into surveillance activity to N. Korea.
It's the 2nd time French Navy's surveillance activity to N. Korea, following in 2019.
> 22日、米国の声(VOA)は、日本の外務省が最近発表したプレスリリースを引用し、フランス海軍の駆逐艦「プレリアル」号が今月から来月初めまで、東シナ海での船舶間不法積み替えなどを含む北朝鮮の国連安保理決議違反行為を監視すると報じた。
On Feb. 22, by quoting a press release Japanese Foreign Ministry announced recently, Voice of America (VOA) reported that French naval frigate vessel, "Prairial," is on alert to watch acts of breaching U.N. Security Council resolutions by N. Korea including illegal ship to ship transfer of materials on East China Sea, from this month to the beginning of the next month.
> 日本は、国際社会の連帯を通じた北朝鮮の大量破壊兵器の廃棄の実現の観点から、フランスの活動を歓迎するとし関係国と引き続き協力していくと述べた。
> 現在、米国とオーストラリア、日本、カナダなど7ヵ国が公海上での北朝鮮の制裁回避など違法行為を監視し、摘発するための共同作戦を行っている。
From a viewpoint of realization of abandonment of WMD of N. Korea via cooperation with the international community, Japan expressed to welcome the activity by France, and continuously cooperate with relevant countries.
In nowadays, seven countries -- the U.S., Australia, Japan, Canada and so on -- carry out a joint operation to watch and expose illegal acts by N. Korea on high sea such as evasion of the sanctions.
Ref.>"米国務長官「同盟国と協力して北非核化に集中する」=国連軍縮会議"