teacup. [ 掲示板 ] [ 掲示板作成 ] [ 有料掲示板 ] [ ブログ ]

 <思いやりのあるコミュニティ宣言>
 teacup.掲示板は、皆様の権利を守りながら、思いやり、温かみのあるコミュニティづくりを応援します。
 いつもご協力いただきありがとうございます。

 投稿者
  題名
  内容 入力補助画像・ファイル<IMG> youtubeの<IFRAME>タグが利用可能です。(詳細)
    
 URL
[ ケータイで使う ] [ BBSティッカー ] [ 書込み通知 ] [ 検索 ]

スレッド一覧

  1. 本日の厳選リンク集(1070)
  2. Irresponsibly Writing Japanese(in English)(999)
  3. 本日の厳選リンク集(2)(4)
スレッド一覧(全3)  他のスレッドを探す 

*掲示板をお持ちでない方へ、まずは掲示板を作成しましょう。無料掲示板作成


Daily IWJ News('21. 11/27)

 投稿者:管理人  投稿日:2021年11月27日(土)22時56分33秒
返信・引用
  Daily IWJ News('21. 11/26)  
 

翻訳:NBAカンターが失踪中国選手問題でIOC批判 「プーさん」靴で習主席猛攻撃も

 投稿者:管理人  投稿日:2021年11月27日(土)22時04分32秒
返信・引用 編集済
  > Enes Kanter speaks out against China's ruling Communist Party amid Peng Shuai incident

---------------------------------------------------------------

Translation; NBA basketball player Enes Kanter criticized IOC on the vanished Chinese tennis player problem -- even fiercely criticized Chinese President Xi Jinping with "Winnie The Pooh" shoes

>"NBAカンターが失踪中国選手問題でIOC批判 「プーさん」靴で習主席猛攻撃も"

> 中国政府と習近平国家主席を批判し、来年2月の北京五輪ボイコットを訴える米バスケットボール・NBAセルティックスのエネス・カンターが、今度は「プーさんシューズ」で習主席を猛攻撃。
> 中国の失踪テニス選手問題を受け、〝弱腰〟国際オリンピック委員会(IOC)も非難した。

Enes Kanter -- basketball player of NBA Boston Celtics in the U.S., who fiercely criticizes Beijing and Chinese President Xi Jinping, and asserts to boycott the 2022 Beijing Winter Olympic Games in Feb., next year -- fiercely criticized Chinese President Xi Jinping with "Winnie The Pooh" shoes.
In response to the vanished Chinese tennis player problem, he criticized the "weak-knee" IOC too.

> カンターは自身が着用した特製靴をツイッターに投稿。
> 片側に、習主席が似ていると言われる「くまのプーさん」の絵と「習はコントロールフリーク」の文字、片側には無数の監視カメラの下を人びとが歩く姿が描かれている。
> さらに「習近平はコントロールフリークだ。中国政府の監視技術は、すべての人に関するデータベースを作り、日常生活を監視する。党への忠誠を要求し、彼らが脅威と考える人や物を黙らせる。このデジタル権威主義は民主主義への脅威だ」の文章も投稿した。

Enes Kanter posted (photos of) the special shoes, which he put on, on twitter.
On one side, a picture of "Winnie the Pooh," which is said to resemble to President Xi, and words that "XI IS A CONTROL FREAK" are drawn.
On (the other) side, it's drawn that people arewalking under countless surveillance cameras.
In addition, he tweeted that >"Xi Jinping is a control freak!
The Chinese government's surveillance tech is creating a database about everyone, monitoring everyday life
demanding loyalty to the party
silencing anything & anyone they consider a threat.

This digital authoritarianism is a threat to democracies
."

> またカンターは米「FOX」で、IOCも猛批判した。
> 75歳の元中国副首相・張高麗氏に性的関係を強要されたと告発し、消息不明になっている女子テニスの彭帥(35=中国)問題を受け発言。
>「中国は検閲をし、自由を脅かし、人権を尊重せず、真実を隠す。今、私たちが話している間にも、大量虐殺が起こり、何百万人もの人々が強制収容所に収容され、毎日のように拷問や集団レイプを受けている。このような国で五輪を開催することは到底受け入れられない」と北京五輪撤回を要求した。

Btw, Kanter fiercely criticized the IOC in a program of "FOX" in the U.S.
In response to the problem that female tennis player Peng Shuai (35, Chinese) vanished after revealing to be forced to have sexual relationship by former vice Premier Zhang Gaoli (75), he made remarks.
He demanded to retract the 2022 Beijing Winter Olympic Games, saying that >"[China] engages in censorship and threaten [sic] freedoms and they don't respect human rights and hide the truth. While we speak right now, there's a genocide happening. Millions of people [are] in concentration camps – they're getting tortured and gang-raped every day. You think about putting Olympic games in a country like this, it's unacceptable."

> カンターの戦いは妥協なしと言えそうだ。
It seems to be able to say that there are no compromises in the battle of Kanter.


Ref.>"オーストラリア国防相「台湾の次は尖閣」"

>"自衛隊の演習に市民 20人が抗議「自衛隊帰れ!」"

>"【北京冬季五輪】中国外務省「中国は東京五輪開催を全力で支持した。日本は基本的な信義を持つべき」"



https://www.tokyo-sports.co.jp/entame/news/3820727/

 

翻訳:中国側にリトアニアと断交の意図?中国外交部のコメント

 投稿者:管理人  投稿日:2021年11月27日(土)19時31分33秒
返信・引用
  >【台湾CH Vol.400】中国は「台湾独立分子」の「刑事責任」追及の構え / 台湾支持で中国に対抗!小国リトアニアの気概に日本も学べ[R3/11/27]

------------------------------------------------------------------

Translation; Comment by Chinese Foreign Ministry in response to a question "Will China sever diplomatic ties with Lithuania?"

>"中国側にリトアニアと断交の意図?中国外交部のコメント"

> 中国外交部の趙立堅(ジャオ・リージエン)報道官は 22日の定例記者会見で、中国側にリトアニアと断交する考えがあるか否かについて問われ、次のように答えた。
At a press briefing on Nov.22, when he was questioned whether the Chinese side considered to sever diplomatic ties with Lithuania or not, Chinese Foreign Ministry Spokesperson Zhao Lijian replied as follows;

> すでに中国側は、中国とリトアニアとの関係に関する原則的立場を明らかにしている。中国外交部が声明を発表し、両国の外交関係を代理公使級に格下げすることをリトアニア側に宣言した。外交関係に関するウィーン条約に基づき、外交関係は大使級、公使級、代理公使級に分けられている。中国側の今回の決定は、すでに中国の厳正な立場を十分に示している。我々はあらゆる必要な措置を講じて国家の主権及び領土的一体性を守り、自らの核心的利益を維持していく。
>"Zhao Lijian: I just stated China's principled position on relations with Lithuania. The Ministry of Foreign Affairs has released a statement and informed the Lithuanian side that bilateral diplomatic relations have been downgraded to the charge d'affaires level. According to the Vienna Convention on Diplomatic Relations, diplomatic relations can be categorized based on three classes of heads of mission, namely, ambassadors or nuncios; envoys, ministers and internuncios; chargés d'affaires. China has fully demonstrated its solemn position with its decision. We will take all necessary measures to defend national sovereignty and territorial integrity and safeguard core interests."

> 次に皆が最も関心を持つべきは、一体リトアニアが誤った道を最後まで突き進むのか、それとも過ちを正し、関係修復を試みるのかという問題だ。
>"What we should all be watching for next is whether Lithuania intends to go further down the wrong path to the point of no return or to mend its ways before it's too late"


Ref.>"在リトアニア中国外交機構の名称を変更 外交部「正当な対抗措置」"

>"中国によるリトアニアとの外交関係格下げが発したメッセージとは -- 中国メディア"

https://www.recordchina.co.jp/b885528-s6-c100-d0189.html

 

翻訳;杉田水脈議員(自民党)のツイート(on '21. 11/27)

 投稿者:管理人  投稿日:2021年11月27日(土)18時43分36秒
返信・引用
  > 自民党「新しい資本主義実行本部」第1回会議

-------------------------------------------------------------

Translation of tweets by LH lawmaker Mio Sugita (LDP, on '21. 11/27)

>"https://twitter.com/miosugita/status/1464375549048983555"

> 木曜日。地方創生実行統合本部 → 新しい資本主義実行本部 → 農林部会税制改正担当議員打合せ会 → 半島振興対策促進大会 → 総務部会 → 清和研議員総会 → 組織・政調、予算・税制等に関する政策懇談会(運輸・交通)→ 第二回クリルタイ(世界南モンゴル会議)→事務所に戻り、レクと要望を受けました(続く)
Thursday.
New capitalism execution headquarters → meeting of lawmakers in charge of tax reforms of Agriculture and Forestry Division → general meeting of peninsula promotion measures → Internal Affairs and Communications Division → general meeting of Seiwaken lawmakers policy council on organization / political affairs, budget / tax aystem, etc (correct name in English is unknown) (land and construction) → the 2nd world ocnference of >"Southern Mongolia Congress" → returned the office, and being lectured and requested (to be continued)


>"https://twitter.com/miosugita/status/1464375559526305797"

>(続き)税制と補正予算の協議が来週山場を迎えることからとてもタイトな日程になっています。
> 新しい資本主義実行本部には岸田総裁が、そして清和研総会には安倍会長が出席され、ご挨拶されました。
> お昼ご飯はちゃんと食べました?

(to continue)
The schedule is very tight, as talks about tax system and the supplementary budged will come to a head next week.
LDP President Fumio Kishida attended new capitalism execution headquarters, and chairperson Shinzo Abe attended the general meeting of Seiwaken, and made addresses respectively.
I ate lunch properly?



Ref.>"共産・志位委員長、衆院選を総括「自公政権を追い詰めた」"













https://twitter.com/miosugita/status/1464375549048983555

 

翻訳:韓国首相「終戦宣言、諦められない」=ASEM首脳会議

 投稿者:管理人  投稿日:2021年11月27日(土)14時09分31秒
返信・引用
  >【ゆっくり解説】韓国さん、北朝鮮と終戦できない原因は日本がそう願っているから。全ての原因は日本にある【ネットの反応】【海外の反応】

-----------------------------------------------------------------

Translation; "Never give up the end of war declaration," S. Korean PM said so = asem summit meeting

>"韓国首相「終戦宣言、諦められない」=ASEM首脳会議"

> 韓国のキム・ブギョム(金富謙)首相はきのう(26日)「"終戦宣言"は朝鮮半島で生きてきた全ての人の願いである平和であるため、決して諦めることのできない目標だ」と語った。
> キム首相はこの日、オンラインにより開催された ASEM(アジア欧州会議)首脳会議に出席し、リトリート・セッションで先のように発言した。

Yesterday (Nov. 26), S. Korean Prime Minister Kim Boo-kyum said that "The 'end of war declaration' is a goal that can never be given up, because it is peace, which is the wish of all residents in the Korean Peninsula."
On that day, PM Kim participted in an online ASEM summit meeting, and stated in a retreat session above mentionedly.

> キム首相は「終戦宣言は象徴的な意味ではなく、戦争終息を越え南北間の信頼回復と平和体制へと進んでいく最初の一歩である」と強調した。
> つづけて「朝鮮戦争の終戦を公式に宣言することは、膠着した朝鮮半島の状況を緩和させ、中断した対話のチャンネルを再稼働させる効果的な触媒となるだろう」と語った。

PM Kim emphasized that "The end of war declaration isn't a symbolic meaning, but is the 1st step toward the restoration of trust and a peace system between the north and the south beyond the end of the war."
To continue, he said that "Officially declaring the end of the Korean War will be an effective catalyst to ease the situation in the stalemate Korean Peninsula, and resume the channels of interrupted dialogue."

> また、全世界の防疫について「新型コロナウイルス感染症から速やかで完全に回復するため、グローバルワクチン供給網を強化しなければならない」と語った。
> キム首相はリトリート・セッションに先立ち "新型コロナからの社会経済的回復と発展"というテーマで開かれた第2セッションで「十分かつ安定的で広範囲なワクチン供給が、新型コロナ克服の鍵だ」と力説した。

Btw, he said that "We must upgrade our global vaccine supply network in order to recover quickly and completely from COVID-19" about the global pandemic prevention.
In the 2nd session on the theme of "socioeconomic recovery and development from the COVID-19," which was held in prior to the retreat session, PM Kim emphasized that "Sufficient, stable and widespread vaccine supply is the key to overcome COVID-19."

> また「ワクチン受給問題を解決しようと、韓国は多様な努力を傾けている」とし「4種のワクチンを委託生産しワクチンへのアプローチを高めることに貢献し、今後もグローバル・ワクチンハブの役割を忠実に果たしていく」と語った。
In addition, he explained that "S. Korea is making various efforts to solve the vaccine supply-acceptance problem," and said that "We are consigned to produce four kinds of vaccines, contribute to improve the approach to vaccines, and continue to faithfully fulfill the role of a global vaccine hub."


Ref.
>"【医療崩壊】韓国5病院 もう病床ない"

>"【韓国】新規感染者 3901人 重症者も最多更新"

>"韓国メディア、コロナを抑えた日本が羨ましすぎて珍説を唱えてしまう"

https://www.wowkorea.jp/news/korea/2021/1127/10324716.html

 

翻訳:台湾総統、米議員と会う「共同価値観を守護」…米議員「インド・太平洋への米台共同責任は堅固」

 投稿者:管理人  投稿日:2021年11月27日(土)12時37分23秒
返信・引用
  >【沖縄の声】「勤労感謝の日」に考える沖縄の労働環境/”辺野古反対”ばかりの県政は2014年11月から始まった[桜R3/11/24]

---------------------------------------------------------------------

Translation; The Taiwanese President met U.S Congressmen -- "defend shared sense of values," she said so, while U.S. Congressman said what "shared responsibility for a free and secure Indo-Pacific region remain stronger than ever"

>"台湾総統、米議員と会う「共同価値観を守護」…米議員「インド・太平洋への米台共同責任は堅固」"

> 台湾の蔡英文総統は米国下院議員たちと会い「共同の価値観を守るための協力を強化していく」と強調した。
Taiwanese President Tsai Ing-wen met U.S. Congressional delegation, and emphasized to "upgrade cooperation to defend shared sense of values."

> きのう(26日)台湾の国営メディア "中央通信 (CNA)"によると、蔡総統はこの日、台北総統府で米下院在郷軍人委員会のマーク・タケノ委員長をはじめとした下院議員5人と会い「域内情勢に関して台湾は米国と協力を強化する中、共同の価値観を守護し域内の安定および平和的発展を確保していく」と語った。
Yesterday (on Nov. 26), the state run media in Taiwan, "Focus Taiwan" (CNA), on thad day, President Tsai Ing-wen met five U.S. Congressmen including the House Committee on Veterans' Affairs chair Rep. Mark Takano at the Presidential Office Building in Taipei, and said that "When it comes to the regional situation, under the circumstances to upgrade cooperation with the U.S., Taiwan will defend shared sense of values and secure regional stability and peaceful development."

> 蔡総統は「ポスト新型コロナ(ウイルス感染症)時代を迎え、双方が引き続き努力し台湾と米国間の協力が一層豊かな成果を収めることができることを期待している」とし「米議員団が感謝祭(サンクスギビングデー)期間に台湾を訪れたことは、台湾と米国が一つの家族のように深い友情を交わしていることを意味している」と付け加えた。
President Tsai Ing-wen stated that "In the COVID-19 period, we expect that the two side will continuously do their best, and U.S.-Taiwan cooperation will be fruitfull more than ever," and added that "Visit by the U.S. delegation to Taiwan during the Thanksgiving day period means that Taiwan and the U.S. are exchanging friendship like a one family."

> タカノ委員長は「台湾を訪問したのは、自由で安全なインド・太平洋に対する(米国と台湾の)共同責任がこれまでにないほど堅固だということを示すためだ」とし「蔡総統の執権の下、台湾と米国の関係は10余年以来で最も安定的だ」と称賛した。
Rep. Mark Takano said that >'the delegation's trip to Taiwan served to "remind our partners and allies that after two trying years that we've endured, our commitment and our shared responsibility for a free and secure Indo-Pacific region remain stronger than ever",' and praised that "Under the President Tsai's administration, U.S.-Taiwan relations is most stable for more than one decade."

> 台湾訪問の前にアジアの同盟国である日本と韓国を訪れていたタカノ委員長など米下院議員たち5人は、25日夜遅く米国が運営する C-40専用機で台湾に到着し、2日間の台湾訪問日程を開始した。
Five U.S. Congressional delegation -- Rep. Mark Takano and four Congressmen, who visited U.S. Asian allies, Japan and S. Korea, in advance to visit Taiwan -- arrived at Taiwan on an exclusively used C-40 operated by the U.S. in later night on Nov. 25, and kicked off their two day visit to Taiwan.


Ref.>"尖閣周辺に中国船2隻 3日連続航行"

>"石垣港 国内最大級の巡視船配備 尖閣警備、災害対応で活躍"











https://www.wowkorea.jp/news/korea/2021/1127/10324724.html

 

翻訳:日ベトナム首脳 中国海洋進出に深刻な懸念

 投稿者:管理人  投稿日:2021年11月27日(土)10時59分14秒
返信・引用 編集済
  > World News: Japan and Vietnam boost security and economic recovery efforts

--------------------------------------------------------------------

Translation; Japanese- and Vietnamese leaders expressed serious concern about maritime advancement by China

>"日ベトナム首脳 中国海洋進出に深刻な懸念"

> 岸田文雄首相は 24日、官邸でベトナムのファム・ミン・チン首相と会談した。
> 両首脳は共同声明で、海洋進出を強める中国を念頭に、南シナ海の現状を変更し、緊張を高める一方的な試みについて深刻な懸念を表明。
> 岸田首相は、新型コロナウイルスワクチン154万回分の追加供与なども発表した。

On Nov. 24, Prime Minister Fumio Kishida met with Vietnamese Ph?m Minh Chính at the Kantei (official residence of the PM).
In the joint statement, the two leaders expressed serious concern about one-sided attempts to change status quo in the South China Sea and strain the situation, while taking China in mind.
PM Kishida also announced 1.54 million doses additional offering of COVID-19 vaccines.

> 首相は会談後の共同記者発表で「東・南シナ海や北朝鮮、ミャンマーなど地域の課題について緊密な連携を確認した」と述べた。
> 共同声明では、インド太平洋地域をめぐり、法の支配に基づく自由で開かれた秩序の重要性を強調。
> 防衛装備品・技術移転協定を踏まえ、艦艇など具体的な装備移転に向けた協議を加速することを歓迎した。

At a joint press briefing after the meeting, the PM said that "We confirmed close cooperation i regional problems, such as the East- and South China Seas, N. Korea and Myanmar."
In the joint statement, over Indo-Pacific Region, importance of open and free order based on rule of law was emphasized.
It's welcomed that, based on an agreement concerning the transfer of defence equipment and technology, to accelerate talks about concrete equipment transfer such as vessels.

> また、コロナ禍で脆弱性が浮き彫りになったサプライチェーン(供給網)の強靱化に向け、生産拠点の多元化などに取り組むことで一致。
> ベトナム人も対象になっている技能実習制度については「失踪、不法残留といった問題が起こっている」(岸田首相)として、両国が意思疎通や協力を強化する方針だ。

Btw, the two side agreed to tackle with diversification of production bases to beef up supply chain, whose vulnerability was highlighted due to COVID-19 peril.
When it comes to technical intern training program, with which Vietnamese are also covered, as "there are problems such as disappearance, illegal immigration, etc," (PM Kishida), it has a policy to upgrade communication and cooperation between the two countries.



Ref.>"林外相、中国に「大国の責任果たすよう働きかける」→ 有本香さん「その種の『働きかけ』に世界はすでに失敗したんです」"

https://www.sankei.com/article/20211124-J2A65A5ZMFKMHGMWCDZXD2IQVI/

 

翻訳:リトアニアで領事業務停止 中国、報復の可能性も

 投稿者:管理人  投稿日:2021年11月27日(土)09時24分8秒
返信・引用 編集済
  > China downgrades diplomatic relations with Lithuania over Taiwan question

---------------------------------------------------------------

Translation; It's possible to be retaliation -- Chinese embassy in Lithuania suspended consular services

>"リトアニアで領事業務停止 中国、報復の可能性も"

> ロイター通信は 25日、在リトアニアの中国大使館が領事業務を一時停止したと伝えた。
>「技術的な理由」で、停止期間は明示していないという。
> リトアニアが18日、欧州で初めて「台湾」の名称を用いた代表処(代表部に相当)を立ち上げたことに対する報復措置の可能性がある。

The Reuters reported on Nov. 25 that >"China's embassy in Lithuania has temporarily suspended consular services."
It's due to >"technical reasons," while the suspension-period wasn't stated.
It's possibly a retaliation measure against that Lithuania established an Representative Office with a name of Taiwan on Nov. 18, which is the 1st one in Europe.

> 台湾を自国の領土の一部とする中国は、「台湾」の名称を用いた代表部の設置に強く反対。
> 中国外務省は 21日に、リトアニアとの外交関係を格下げすると発表した。

China, which defines Taiwan as its part of territory, strongly opposes establishment of the Representative Office with a name of Taiwan.
On Nov. 21, the Chinese Foreign Ministry announced to downgrade diplomatic relations with Lithuania.



Ref.>"中国がリトアニアとの外交関係の格下げを決定 -- 中国外交部"

>"【CRI時評】リトアニアが「台湾代表処」の設置を許可、注目集まる中国の次の措置"

https://www.sankei.com/article/20211124-REQKXVN4Q5OZDLT4VRSB6SJHDA/

 

翻訳:北京五輪全面ボイコットを 選手「人質」とカナダ紙論評

 投稿者:管理人  投稿日:2021年11月27日(土)08時14分45秒
返信・引用
  >@CHANNELSEIRON 「編集長の言いたい放題」番外編~朝日記者も疑問視、林外相の北京詣で~

---------------------------------------------------------------------

Translation; "Hostages," a newspaper in Canada commented on athletes so, and asserted totally boycott of the 2022 Bejjing Winter Olympic Games

>"北京五輪全面ボイコットを 選手「人質」とカナダ紙論評"

> カナダ紙グローブ・アンド・メールは 23日、北京冬季五輪で米英両国が検討している外交ボイコットは、派遣選手を中国の「人質」とする危険にさらしかねず、全面ボイコットにするべきだとのカナダ元外交官の論評を伝えた。
On Nov. 23, a newspaper in Canada, >"The Globe and Mail," conveyed a comment of a former Canadian diplomat to sate that diplomatic boycott, which both the U.S. and the U.K. considered in the 2022 Beijing Winter Olympic Games, could risk participant-athletes to be "hostages" of China, therefore total boycott should be taken.

> 全面ボイコットを主張したのは1980年のモスクワ五輪ボイコットに関わったエリック・モース氏。
> 政府高官を派遣しない外交ボイコットも中国は「挑発」と受け止めるとし、外交ボイコットをした上で選手を派遣すれば「戦狼の口に選手を放り込むようなもの」と警告した。

It's Eric Morse, who was involved in the 1980 Moscow Olympics boycott, who asserted the total boycott.
He argued that even diplomatic boycott, in which senior governmental officials aren't despatched, will be considered by China as "provocation," and warned that, if athletes are dispatched after diplomatic boycott, it's like >"
shovelling Canadian athletes into the wolf warrior's maw."

> モース氏は中国通信機器大手、華為技術幹部がカナダで拘束後に中国がカナダ人2人を拘束した事件を「人質取り」と表現。
> 旧ソ連は一般市民の人質外交は行わなかったが、現在の中国は面目をつぶされそうになると「際限なく報復する」と述べた。
> 80年当時、カナダは米国とともに、日本なども加わった五輪ボイコットを主導した。
> 今回、カナダ政府は外交ボイコットについて態度を明確にしていない。

Morse described the case -- China's detention of two Canadians (* Michael Kovrig & Michael Spavor) after detention of an executive (* Meng Wanzhou) of a major Chinese IT equipment maker, Huawei, in Canada.
He said that former Soviet Union didn't take hostages of ordinary citizens, but >"China has been acting more than aggressively whenever it feels its face is threatened and has shown it will stop at nothing to retaliate against real or imagined slights."
In 1980, Canada took initiative of the Olympic-boycott with the U.S., in which Japan and so on joined.
This time, Ottawa has yet clarified its position about diplomatic boycott.



Ref.>"尖閣周辺に中国船4隻 2日連続"

>"【視点】「辺野古」政争の具いつまで"

>"誰が北京冬季五輪「外交的ボイコット」という茶番劇をでっち上げているのか -- 中国メディア"

https://www.sankei.com/article/20211124-REQKXVN4Q5OZDLT4VRSB6SJHDA/

 

翻訳:「徴用工」日本側が先に謝罪必要との "あきれた見方" 韓国大統領与党候補「反日」全開

 投稿者:管理人  投稿日:2021年11月27日(土)05時28分20秒
返信・引用 編集済
  >【ゆっくりニュース】李在明大統領候補 徴用賠償判決「執行しないよう求めるのは不可能」両国の関係改善策としては『ツートラック』でアプローチ

--------------------------------------------------

Translation; "Anti-Japan" of the ruling party's presidential election is in full-swing -- "amazing view" that Japan should apologize in advance over "conscripted workers"

>"「徴用工」日本側が先に謝罪必要との "あきれた見方" 韓国大統領与党候補「反日」全開"

> 韓国大統領選で、与党「共に民主党」候補の李在明前京畿道知事=写真=が 25日、いわゆる元徴用工問題の解決にあたっては、先に日本側の謝罪が必要だとの "あきれた見方"を示した。
On Nov. 25, Lee Jae-myung -- former Gov. of Gyeonggi Province, who is the presidential candidate of the ruling "Democratic Party of Korea" -- showed an "amazing view" that an apology by the Japanese side was necesary in advance to settle so called former conscripted workers issue.

> 元徴用工訴訟について、日本政府は韓国内での解決を求めているが、李氏は「韓国政府が司法に干渉できない」と強調。
>「(日本側が)心から謝罪すれば、賠償問題は十分に現実的な方策を探ることができる」と一方的な持論を展開した。

When it comes to the former conscripted workers lawsuit, Tokyo has demanded S. Korea to settle it domestically. However, Lee Jae-myung emphasized that "It's impossible for Seoul to intervene into legal matters."
He developed one-sided his cherished opinion that "If (the Japanese side) sincerely apologizes, it's possible to seek sufficiently realistic measures in the compensation problem."

> 日本を「敵性国家」と表現するなど相次ぐ対日強硬発言については「言葉の一側面をとらえた誤解だ」と釈明した。
> 一方、この日も日本政府に対し「『普通の国』の名の下に軍事大国化を夢見ている」「歴史問題で事実を認めず、心からの謝罪もしていない」などと批判を強めていた。

Concerninghis series of hawkish remarks against Japan, such as describing Japan as a "hostile country," he explained that "it's a misunderstanding to see one aspect of words."
On the other hand, on that day, he boosted criticism against Tokyo such as that "It aims to become a military power under the name of [normal country]" and "It neither acknowledges the facts in historic problems, nor apologizes sincerely."



Ref.>"李在明氏、日本に対し元徴用工や元慰安婦らへの謝罪要求"

>"イジェミョン大統領候補「韓日関係、遠ざかる現実が残念…未来志向に変化を」"

>"韓国大統領選の与党候補、元徴用工や元慰安婦らへの謝罪求める「過去の歴史を明確に認めず、心から反省していない」"

>"【韓国】LG製のバッテリー搭載車が炎上 今度はルノーの EVが全焼で住民避難 終わらない「火災物語」"

https://www.zakzak.co.jp/soc/news/211126/for2111260002-n1.html

 

レンタル掲示板
/648